ПРАКТИКУМ
«Средства автоматического перевода»
по использованию SDL Trados Studio 2014
5 декабря 2013, 17.30
В ходе практикума слушатели знакомятся с основными понятиями в области средств автоматизации перевода, осваивают интерфейс программы автоматизации перевода SDL Trados Studio и порядок действий для получения оптимального результата при ее использовании.
Содержание практикума:
- Зачем переводчику средства автоматизации перевода (CAT-tools)? В чем их отличие от машинного перевода (machine translation)? История создания и преимущества использования SDL Trados Studio.
- Основы работы в SDL Trados Studiо 2014:
-
ознакомление с интерфейсом и режимами работы,
-
внесение текста (файлов) в программу,
-
настройки для работы,
-
анализ и статистика файлов,
-
создание и использование баз переводов (Translation Memory) и терминологических баз (Multiterm),
-
обработка текста в процессе перевода,
-
проверка качества перевода,
-
сохранение и завершение работы.
-
- Советы и рекомендации по использованию полезных функций SDL Trados Studiо 2014 и учету пожеланий заказчика перевода.
По окончании практикума слушателям будут предложены авторские инструкции преподавателя по использованию программы SDL Trados Studiо (в электронной форме), а также упорядоченные сведения о соответствующих образовательных и информационных ресурсах компании SDL, которая является разработчиком данной программы автоматизации перевода. Преподаватель прошел обучение для пользователей SDL Trados Studio в авторизованном учебном центре компании SDL.
Продолжительность практикума: 4 часа с двумя перерывами по 10 минут.
Примечание. Занятие проводится в компьютерном классе. В ходе практикума слушатель может использовать собственный переносный персональный компьютер с установленной на нем программой SDL Trados Studio для закрепления навыков работы. При отсутствии программы на компьютере слушателя НЕ ПОЗДНЕЕ, ЧЕМ ЗА ОДНУ НЕДЕЛЮ ДО проведения практикума необходимо обратиться к преподавателю по электронной почте practicum.by@yandex.com за инструкциями по установке бесплатной 30-дневной пробной версии программы.
Участники получают документ государственного образца об обучении в РИВШ и сертификат Гильдии переводчиков.
Адрес:
г. Минск, ул. Московская, 15,
к. 321 (кафедра молодежной политики).
Контакты для записи до 30.11.2013 : +375 17 256 08 40, +375 29 332 58 11, +375 44 774 81 42.
Стоимость 910 000 бел. руб. (включены индивидуальные консультации после семинара).